СМИ об РЖД

Будто весь мир охватили!

Во время Чемпионата мира по футболу образцовая бригада Челябинского резерва проводников Уральского филиала АО "ФПК" обслуживала болельщиков на бесплатных поездах. Арабы, ходившие босиком по вагону, мексиканцы в широкополых сомбреро и китайцы, которых невозможно развести по купе, – впечатления об уникальной командировке свежи в памяти работников до сих пор.

Обычно бригада под руководством Александра Михно обслуживает пассажиров в фирменном поезде № 13 "Южный Урал" сообщением Челябинск – Москва, но в период чемпионата ей выпала честь выполнять иную миссию. Именно этот коллектив был выбран не случайно.

– Начальник поезда трудится в этой должности уже 25 лет, он стрессоустойчивый человек и опытный работник, – рассказывает начальник Челябинского резерва проводников Андрей Бурнашов. – Отличные результаты показывает и вся его бригада, имеющая "Паспорт доверия".

– Ответственной командировке предшествовала длительная и серьезная подготовка. Проводники и их руководитель постигали психологию общения с различными этническими группами.

К мексиканцам нужен один подход, к арабам – другой, к европейцам – третий, – говорит проводник Ирина Калашникова. – Знакомились с особен­ностями жестикуляции, ведь одобрительные жесты, принятые в одной стране, для какого-то народа могут расцениваться как отрицательные.

Перед началом работы поездная бригада также прошла дополнительное медицинское обследование. Говорят, что им поставили столько прививок, что теперь можно выезжать хоть в Африку. Кроме того, проводники прошли курсы английско­го языка, а сам Александр Михно – специальную аттестацию по транспортной безопасности.

Бригада из Челябинска работала на бесплатных дополнительных поездах для болельщиков, следующих по маршрутам Москва – Санкт-Петербург, Москва – Нижний Новгород и Санкт-Петербург – Нижний Новгород. Всего за время чемпионата они совершили 10 рейсов на поездах для болельщиков и еще шесть на пассажирских маршрутах, где трудились в "свободные" дни.

Преодолеть языковой барьер с иностранцами проводникам помогали профессиональные переводчики, которые владели английским, немецким, итальянским и французским языками. Однако несложные вопросы железнодорожники решали самостоятельно.

– Все очень доброжелательные, а если не понимают, то улыбаются, – отмечает проводник Галина Мазепа. – К тому же иностранцы часто пытались говорить с нами по-русски: "спасибо", "здравст­вуйте", "до свидания". А один пассажир просто так сказал мне: "пожалуйста". Это было не совсем к месту, но он хотел сделать мне приятно, и ему это удалось.

Самыми непростыми пассажирами оказались китайцы. К ним, как показала практика, никто не был достаточно готов. Причем, не только в плане языка, которым не владели даже переводчики, но и в плане культуры.

– Они собирались в одном купе по семь-восемь человек, хотя там всего четыре места. А проводникам же нужно было вести учет мест, – вспоминает Александр Михно. – Зато глядя на них, понимаешь: если у нас все воспринимают себя как отдель­ную личность, то у них только в составе коллектива.

По словам проводников, им некогда было общаться с иностранцами на отвлеченные темы, чтобы, например, узнать их мнение о России. Тем не менее, само поведение гостей ясно демонстрировало отношение к стране и даже к нашим поездам.

– Многие шли по платформе и кричали "Россия – супер", – вспоминают наши собеседники. – А некоторые ходили по вагону босиком, потому что очень чисто, как дома. Для арабов это вообще общепринятая традиция – разуваться, заходя в помещение.

К тому же, пассажиры очень дорожили своими FAN-ID – паспортами болельщиков, поэтому старались вести себя корректно.

– У нас как-то ехали пассажиры, которые уже были замечены в нарушении общественного ­порядка, к ним было повышенное внимание и контроль со стороны проводников, – рассказывает Александр Михно. – И тут один из них покурил в туалете. Нам пришлось пригласить полицию и переводчика, чтобы провести беседу. После объяснения, что в случае повторного нарушения он будет лишен паспорта болельщика, иностранец послушно отправился спать, и до конца рейса все прошло спокойно.

Конечно, железнодорожники не посещали матчи, но прониклись чемпионатом так, будто сами побывали на трибунах. Эту атмосферу спортивного праздника болельщики "приносили" с собой: кричалки в поддержку команд звучали и на платформах, и на вокзалах, и на улицах городов.

Что поразило работников РЖД: между гостями из разных стран вообще не было конфликтов. Даже когда одна сборная проигрывала другой, и болельщики обеих команд встречались в одном поезде. В такие моменты проводников и начальника не покидала мысль о том, что сейчас точно будет какая-нибудь потасовка. Но нет, они собирались все вместе в вагоне-ресторане, который каждый рейс превращался в спорт-бар, поздравляли друг друга с интересным матчем и пели песни.

– Это потому, что на чемпионате собрались болельщики, а не фанаты, – объясняет проводник Галина Мазепа. – Мы их сразу отличали. Фанаты – это группировки со своим лидером, но они ездили в основном в обычных пассажирских поездах, и с ними было сложнее. А болельщики – люди, которых футбол интересует только как игра, вид спорта.

– Кто же он, среднестатистический болельщик? – интересуюсь я.

– Однозначно сказать сложно, все очень разные, – отвечает Галина Мазепа. – У нас была даже беременная женщина. Она приехала в Россию без мужа и с двумя детьми. Однажды встретилась и бабушка-иностранка, которой 86 лет.

Что характерно, гости не боялись нести свою культуру в массы и делились ею друг с другом. Все ходили с государственными флагами и ими же укрывались, когда было прохладно. Интересовались и нашей культурой: покупали шапки-ушанки и носили их вместе с легкой летней одеждой.

– К мексиканцам в их сомбреро вообще было не подойти – настолько широкополые эти шляпы. Интересно, как же они на трибунах сидят? – улыбается Ирина Калашникова.

Подобных историй у проводников бессчетное множество, как и впечатлений от исторически важной поездки.

– Я считаю, что мне очень повезло. Как будто за этот период охватила весь мир, – делится впечатлениями Галина Мазепа. Остальные проводники и Александр Михно с этим абсолютно согласны.

 

Фото: Анатолий Шулепов.

 

Марина Паниковская.

Версия для печати
screenRenderTime=1